Prólogo a la presente edición
Nota previa
Siglas de referencias bibliográficas
Sobre las notas al pie
Introducción
Capítulo I: El ugarítico: consideraciones generales sobre la lengua y el sistema verbal
1. El ugarítico y las lenguas semíticas
1.1. Marco general
1.2. Criterios de clasificación
1.3. La posición del ugarítico
1.3.1. Semítico occidental
1.3.2. Semítico central
1.3.3. Semítico noroccidental
2. El sistema verbal ugarítico
2.1. Limitaciones
2.2. Elementos esenciales
2.3. Los paradigmas
2.3.1. Las gramáticas tradicionales y la teoría aspectual
2.3.2. El «esquema de dos modos» y la teoría temporal
2.3.3. El «esquema de dos modos» y el sistema aspectual
2.3.4. La comparación con el semítico
3. Métrica y gramática
3.1. Conceptos generales
3.2. Metro
3.3. Relación verso (estico) - oración
3.4. Esquemas métricos: el paralelismo
Capítulo II: Delimitación del corpus y metodología básica
1. Corpus y ediciones
1.1. Delimitación del corpus
1.2. Textos y versiones empleadas
2. Criterios de división y terminología
2.1. División y numeración del texto
2.2. Procedimientos de edición y comentario
2.2.1. Presentación del texto
2.2.2. Procedimiento y presentación del comentario
Capítulo III: La sintaxis textual
1. Concepto
2. Metodología básica según la sintaxis de A. Niccacci
3. Posibilidades de aplicación a la poesía ugarítica
Capítulo IV: Resumen argumental del ciclo de Ba
2. Contenido de las distintas columnas
2.1. El combate de Ba
2.1.2. KTU 1.1 IV
2.1.3. KTU 1.1 III
2.1.4. KTU 1.1 II
2.1.5. KTU 1.2 III
2.1.6. KTU 1.2 I
2.1.7. KTU 1.2 II
2.1.8. KTU 1.2 IV
2.2. El Palació de Ba
2.2.2. KTU 1.3 II
2.2.3. KTU 1.3 III + 1.3 IV
2.2.4. KTU 1.3 V
2.2.5. KTU 1.3 VI
2.2.6. KTU 1.4 I
2.2.7. KTU 1.4 II
2.2.8. KTU 1.4 III
2.2.9. KTU 1.4 IV + 1.4 V 1-41
2.2.10.KTU 1.4 V 44-65 + KTU 1.4 VI
2.2.11.KTU 1.4 VII
2.2.12.KTU 1.4 VIII
2.3. El combate de Ba
2.3.2. KTU 1.5 II
2.3.3. KTU 1.5 III
2.3.4. KTU 1.5 IV
2.3.5. KTU 1.5 V
2.3.6. KTU 1.5 VI + KTU 1.6 I
2.3.7. KTU 1.6 II
2.3.8. KTU 1.6 III + KTU 1.6 IV
2.3.9. KTU 1.6 V
2.3.10. KTU 1.6 VI
Capítulo V: Comentario gramatical KTU 1.1.V
1. KTU 1.1.V
1.1. Panorama general de la columna
1.2. Comentario gramatical
1.2.1. 1.1-1.6
1.2.2. 1.7-1.13
1.2.3. 1.14-1.20
1.2.4. 1.20-1.30
2. KTU 1.1.IV
2.1. Panorama general de la columna
2.2. Comentario gramatical
2.2.1. 1.32-1.35
2.2.2. 1.36-1.46
2.2.3. 1.47-1.62
2.2.4. 1.64-1.67
3. KTU 1.1.III
3.1. Panorama general de la columna
3.2. Comentario gramatical
3.2.1. 1.68-1.77
3.2.2. 1.78-1.98
3.2.3. 1.99-1.105
3.2.4. 1.106-1.112
3.2.5. 1.113-1.119
4. KTU 1.1.II
4.1. Panorama general de la columna
4.2. Comentario gramatical
4.2.1. 1.120-1.135
4.2.2. 1.136-1.143
4.2.3. 1.144-1.156
5. KTU 1.2.III
5.1. Panorama general de la columna
5.2. Comentario gramatical
5.2.1. 2.1-2.5
5.2.2. 2.6-2.13
5.2.3. 2.14-2.29
5.2.4. 2.30-2.37
5.2.5. 2.38-2.47
5.2.6. 2.48-5.59
5.2.7. 2.60-2.63
5.2.8. 2.64-2.65
6. KTU 1.2.I
6.1. Panorama general de la columna
6.2. Comentario gramatical
6.2.1. 2.66-2.78
6.2.2. 2.79-2.100
6.2.3. 2.101-2.113
6.2.4. 2.114-2.127
6.2.5. 2.128-2.144
6.2.6. 2.145-2.151
6.2.7. 2.152-2.166
6.2.8. 2.167-2.173
7. KTU 1.2.II
7.1. Panorama general de la columna
8. KTU 1.2.IV
8.1. Panorama general de la columna
8.2. Comentario gramatical
8.2.1. 2.174-2.184
8.2.2. 2.185-2.188
8.2.3. 2.189-2.196
8.2.4. 2.197-2.206
8.2.5. 2.207-2.214
8.2.6. 2.215-2.226
8.2.7. 2.227-2.234
8.2.8. 2.235-2.237
8.2.9. 2.238-2.242
8.2.10. 2.243-2.244
8.2.11. 2.245-2.260
9. KTU 1.3.I
9.1. Panorama general de la columna
9.2. Análisis gramatical
9.2.1. 3.1
9.2.2. 3.2-3.23
9.2.3. 3.24-3.29
10. KTU 1.3.II
10.1. Panorama general de la columna
10.2. Comentario gramatical
10.2.1. 3.30-3.32
10.2.2. 3.33-3.47
10.2.3. 3.48-3.65
10.2.4. 3.65-3.73
10.2.5. 3.74-3.79
11. KTU 1.3.III+KTU 1.3 IV
11.1. Panorama general de la sección
11.2. Comentario gramatical
11.2.1. 3.80-3.81
11.2.2. 3.82
11.2.3. 3.83-3.88
11.2.4. 3.89-3.123
11.2.5. 3.124-3.131
11.2.6. 3.132-3.146
11.2.7. 3.147-3.152
11.2.8. 3.153-3.183
11.2.9. 3.184-3.202
11.2.10. 3.203-3.216
11.2.11. 3.217-3.228
11.2.12. 3.229-3.232
12. KTU 1.3.V
12.1. Introducción general a la columna
12.2. Comentario gramatical
12.2.1. 3.233-3.237
12.2.2. 3.238-3.246
12.2.3. 3.247-3.256
12.2.4. 3.257-3.265
12.2.5. 3.266-3.271
12.2.6. 3.272-3.292
13. KTU 1.3.VI
13.1. Introducción general a la columna
13.2. Comentario gramatical
13.2.1. 3.293-3.298
13.2.2. 3.299-3.303
13.2.3. 3.304-3.313
13.2.4. 3.314-3.315
14. KTU 1.4.I
14.1. Introducción general a la columna
14.2. Comentario gramatical
14.2.1.
Monografía que analiza de manera extensa el sistema verbal en un poema mitológico central dentro del corpus ugarítico, el Ciclo de Baal desde los presupuestos de la sintaxis textual (análisis del discurso). La obra, dividida en tabillas y columnas, es analizada prácticamente oración por oración, con cuidadosas referencias a la morfología, orden de palabras, elementos de retórica y estilo y contexto discursivo (unidades literarias y secciones de texto). El objetivo último de este análisis es obtener la información sintáctica necesaria para proponer una tipología textual exhaustiva de todo el Ciclo, tomado como banco de pruebas para la lengua ugarítica de la poesía. Esta tipología clasifica tipos de texto (narración, distintas formas de estilo directo) y el uso de unidades literarias en posición de inicio, desarrollo o cierre dentro de los mismos. Un estudio formal complementa esta descripción funcional, catalogando qué tipos de estructuras (con distintas formas verbales) pueden aparecer dentro de cada unidad textual, lo que se traduce en un esbozo de ?sintaxis de corpus? del verbo en el Ciclo de Baal. Esta aproximación metodológica, centrada en la unidad superior a la oración como fundamental para la sintaxis, complementa las observaciones de las gramáticas tradicionales (especializadas en la morfosintaxis oracional y paradigmática), por lo que parte de las conclusiones finales sobre el Ciclo se dedican a comparar las propuestas del libro con las valoraciones de gramáticas ugaríticas recientes. Finalmente, las categorías definidas en el estudio se orientan a un análisis comparativo con una breve selección de obras del corpus bíblico arcaico (Ex 15, Jue 5 y 2Sam 1,18-27). Dado que la poesía bíblica arcaica presenta numerosos paralelos con la literatura ugarítica en otros planos (poética, imaginario, mitología), una comparativa textual y sintáctica resulta prometedora. Los breves ensayos sobre este asunto con que el libro se cierra presentan algunos hallazgos al respecto y bosquejan el camino para una futura investigación de la tipología lingüística de la poesía en el Semítico Noroccidental.